阿多尼斯带着他的中国题材长诗《桂花》来中国啦

来源:本站原创 发布时间:2022-06-19

  在这一年一度金桂飘香的时节,享誉世界的阿拉伯著名诗人阿多尼斯携着他的首部中国题材长诗《桂花》,即将开启第八次中国之行。

  10月31日至11月15日,他将前往杭州、上海、休宁、南京、无锡等地,与他的中国读者和新老朋友见面,朗诵诗作,分享诗心,畅叙友情。

  阿多尼斯1930年出生于叙利亚,1956年移居黎巴嫩,开始文学生涯。1980年代起在欧美讲学、写作,现定居巴黎。

  阿多尼斯是作品等身的诗人、思想家、文学理论家,在世界诗坛享有盛誉。他对诗歌现代化的积极倡导、对阿拉伯文化的深刻反思,都在阿拉伯文化界引发争议并产生深远影响。迄今共出版25部诗集,并著有文学与文化论著、杂文集等20余部,还有许多重要的翻译、编纂类作品。

  阿多尼斯曾荣获布鲁塞尔文学奖、马其顿金冠诗歌奖、法国让·马里奥外国文学奖、意大利格林扎纳·卡佛文学奖、德国歌德文学奖等数十项国际大奖。近年来,他一直是诺贝尔文学奖的热门人选。

  译林出版社最新出版的《桂花》,是多次访华的阿多尼斯创作的首部中国题材长诗,作品由50首相对独立的诗篇构成。全诗字里行间随处流露出他对中国的自然景观和悠久的历史文化的热爱,以及他对中国人民的情谊。整部作品不拘一格,叙述、沉思与想象熔于一炉,语言瑰丽而奇峻,意象丰满而密集,堪称兼具思想性和艺术性的佳作。

  友谊是长诗《桂花》的基调之一,阿多尼斯对中国自然、文化和友人的深情厚谊在诗中溢于言表。《桂花》的诞生更是与中国有着不解之缘,其创作灵感直接源自阿多尼斯去年九、十月间的中国之行,尤其是皖南和黄山之行的印象、感受和思考。

  阿多尼斯对中国一往情深。每次访华,都加深了他对中国这个国家的了解,对中国的历史和文化的热爱,对中国人民的友谊。精英阁冰心论坛

  新书《桂花》的装帧与诗歌本身的高超文学艺术水准相配,采用小开本布面精装设计,外封金黄底色近似金桂,封面封底用压印工艺点缀着桂花和黄山图案,与书名和创作主题高度契合,看上去赏心悦目,摸上去手感极佳,值得阅读和收藏。

  阿多尼斯强调,《桂花》的阿拉伯文版尚未出版,中文版是《桂花》在全球面世的第一个版本。《桂花》译者、北京外国语大学教授薛庆国表示:“像阿多尼斯这样在世界文坛具有重大影响的作家以一首长诗书写当代中国,堪称中外文学交流史上的历史性作品。

织梦CMS官方 DedeCMS维基手册 织梦技术论坛
Power by DedeCms